;Suisse / French by Chabloz Régis ;Menu File [m_f] _=Fichier new=Nouveau fichier newm=Nouveau fichier, à partir d'un modèle op=Ouvrir… op_dir=Ouvrir un répertoire… rec=Récents reop=Recharger depuis le disque ren=renommer... s=Enregistrer s_as=Enregistrer sous… s_all=Enregistrer tout cl=Fermer cl_all=Tout fermer cl_oth=Fermer les autres onglets cl_del=Fermer et supprimer le fichier q=Quitter e_=Encodage de caractères e_r=Recharger en e_t=Convertir en z_=Sauts de lignes ;Menu Edit [m_e] _=Édition undo=Annuler redo=Rétablir cut=Couper cp=Copier pst=Coller pst_in=Coller et indenter pst_hs=Coller depuis l'historique del=Supprimer cp_=Copier dans le presse-papier cp_ln=Copier la ligne active cp_add=Copier/ajouter la sélection cp_full=Copier le chemin complet cp_name=Copier le nom du fichier cp_dir=Copier le chemin du répertoire ln_=Actions sur les lignes ln_del=Supprimer les lignes ln_dup=Dupliquer les lignes ln_up=Déplacer vers le &haut ln_dn=Déplacer vers le &bas bl_=Actions sur les espaces bl_ind=Indenter bl_uind=Annuler l'indentation tr_l=Supprimer les espaces : gauche tr_r=Supprimer les espaces : droite tr_a=Supprimer les espaces : tous con_t=Convertir les tabulations en espaces con_s=Convertir les espaces de début de ligne en tabulations cas_=Modifier la &casse cas_u=MAJUSCULE cas_l=Minuscule cas_t=Majuscule À Chaque Mot cas_i=INVERSER LA CASSE cas_s=Casse de &titre map=Table de caractères… ;Menu Selection [m_se] _=Sélection al=Sélectionner tout sp=Scinder la sélection en lignes ex=Sélectionner la ligne ex_wo=Sélectionner le mot in=Inverser la sélection can=Annuler les curseurs m_=Ajouter des curseurs u_l=Au-dessus, 1 ligne u_p=Au-dessus, 1 page u_z=Au-dessus, jusqu'au début d_l=En dessous, 1 ligne d_p=En dessous, 1 page d_z=En dessous, jusqu'à la fin ;Menu Search [m_sr] _=Recherche f=Chercher… r=Remplacer… f_n=Suivant f_p=Précédent w_n=Mot sélectionné : suivant w_p=Mot sélectionné : précédent g_l=Atteindre la ligne… g_b=Atteindre le favoris… b_=Favoris b_n=Favoris suivant b_p=Favoris précédent b_to=Ajouter/enlever un favoris b_in=Intervertir les favoris b_ca=Placer des curseurs sur les favoris b_ca2=Placer des favoris sur les curseurs b_cl=Enlever tous les les favoris b_cp=Copier les lignes misent en favoris dans le presse-papier b_de=Supprimer les lignes misent en favoris ;Menu View [m_v] _=Affichage ;Moved to menu = g_=Par groupes g1=Un seul &groupe g2v=2 verticaux g2h=2 horizontaux g3v=3 verticaux g3h=3 horizontaux g12v=1+2 verticaux g12h=1+2 horizontaux g4v=4 verticaux g4h=4 horizontaux g4g=4 en grille g6v=6 verticaux g6h=6 horizontaux g6=6 en grille s_=Séparer les onglets sp_n=Ne pas séparer sp_v=Verticalement sp_h=Horizontalement t_ww=Renvoi à la ligne t_nu=Numéros de ligne t_fo=Réduire/développer le code t_ru=Règle t_mi=Minimap t_mo=Micromap t_tb=Barre d'outils t_sb=Barre d'état t_si=Panneau latéral t_sl=Barre latérale t_bo=Panneau inférieur t_fl_s=Panneau latéral mobile t_fl_b=Panneau inférieur mobile t_fs=Plein écran t_dis=Mode sans distraction t_ao=Toujours au-dessus st_l=--- Propriétés pour l'onglet actif --- st_g=--- Propriétés globales --- ;Menu Options [m_o] _=Options pl_=Plugins df=Paramètres – Par défaut us=Paramètres – Utilisateur usd=Paramètres – Par défaut/utilisateur lx=Paramètres – Lexer cou=Paramètres – Thème d'interface cos=Paramètres – Thème de syntaxe pl=Paramètres – Plugins f_=Polices f_t=Police du texte… f_u=Police de l'interface… f_o=Police du panneau de sortie… l_=Lexers l_pr=Propriétés… l_li=Bibliothèque… l_map=Mapping des styles du lexer… unpr=Caractères non imprimés... thm_=Thèmes thm=Thème de couleurs tr_=Langue ;Menu Help [m_h] _=Aide co=Liste des commandes… fo=Forum wi=Wiki ch=Historique de versions ab=À propos… iss=Soumettre un rapport de bug chk=Rechercher les mises à jour ;Status bar [sta] crt=Position du curseur, sélection enc=Encodage des caractères lex=Lexer (mise en évidence de la syntaxe) end=Format de fin de ligne sel=Mode de sélection par la souris (normal/colonne) tab=Largeur de la tabulation (nombre d'espaces) ins=Mode insertion/écriture wrp=Saut de ligne (hors fenêtre/bordure de fenêtre/colonne fixe) tsz=Tabulation tsp=Espace _ln=Ligne _col=Colonne _sel=Sélection _lsel=Sélection (lignes) _cr=Curseur wr0=Sans changement wr1=Saut de ligne wr2=Colonne fixe wr3=Bordure de fenêtre view=Affichage,Texte,Binaire,Hexa,Unicode,Unicode/Hexa def=Standard ;Various UI elements [ui] ;Side bar t_con=Console t_out=Sortie t_val=Valider t_menu=Menu t_tre=Arborescence t_proj=Projets t_tabs=Onglets t_snip=Fragment de code t_find=Recherche ;UI misc unt=Nouveau allf=Tous les fichiers deft=(thème par défaut) nlex=(aucun lexer) clr=Nettoyer la liste line=Ligne th_nm=Nom du thème : lex_dlg=Lexer pour "%s" ed_w=Veuillez patienter… dl_op=Ouvrir un dossier dl_sav=Enregistrer le fichier sous dl_fld=Sélectionnez le répertoire ;Tab bar button hints ti_x=Fermer l'onglet ti_p=Ajouter un onglet ti_al=Déplacer l'onglet vers la gauche ti_ar=Déplacer l'onglet vers la droite ti_am=Afficher le Menu onglet ;Dialog box button captions ;half of button captions not used yet: todo b_ok=OK b_can=Annuler b_ap=Appliquer b_cl=Fermer b_y=Oui b_ya=Oui pour tous b_n=Non b_na=Non pour tous b_ab=Interrompre b_re=Réessayer b_ig=Ignorer ;To show in the statusbar after Find/Replace action; they appear comma-separated so keep them short+lowercase fnd_re=Expression régulière fnd_case=Casse fnd_word=Mots fnd_back=Vers l'arrière fnd_wrap=Boucler fnd_sel=Dans la sélection fnd_crt=À partir du curseur fnd_brd=En croix fnd_pres=pres-case ;HTML auto-completion html_tag=Balise html_atr=Attribut html_val=Valeur html_file=Fichier html_dir=Dossier ;URL clicking lnk_a=Ouvrir le lien lnk_e=Envoyer par e-mail ;Various context menus [ct] ;Document context menu godef=Accéder à la définition ;Open URL (hyperlink) url=Ouvrir %s ;Console context menu clr=Nettoyer nav=Naviguer wr=Retour automatique à la ligne ;Tab context menu (part 1) c_=Fermer c_tab=Fermer l'onglet c_oth_s=Autres (même groupe) c_oth_a=Autres (tous les groupes) c_all_s=Tous (même groupe) c_all_a=Tous (tous les groupes) c_lt_s=Onglets de gauche (même groupe) c_rt_s=Onglets de droite (même groupe) ;Tab context menu (part 2) sv=Enregistrer sv_as=Enregistrer sous col_t=Couleur de l'onglet… pin=Épingler/Désépingler ;Tab context menu (part 3) mov_=Déplacer l'onglet dans le groupe mov_f1=Fenêtre séparée 1 mov_f2=Fenêtre séparée 2 mov_f3=Fenêtre séparée 3 mov_n=Suivant mov_p=Précédent ;Fold point context menu fld_a=Réduire tout fld_un=Développer tout fld_lv=Niveaux de profondeur tr_sr=Trié ;Status bar "Spaces/Tab" toggle button popup menu ussp=Utilisez des caractères d'espacement cnv_t=Convertir l'indentation en tabulations cnv_s=Convertir l'indentation en espace ;Toolbar buttons drop down menus [tb] cm_ln_tog=Commenter la ligne : activer/désactiver cm_ln_add=Commenter la ligne : ajouter cm_ln_del=Commenter la ligne : supprimer cm_st_tog=Commenter le bloc : activer/désactiver opt=Options éditeur… ;Various message boxes [se] ;error strings OpenFile=Impossible d'ouvrir le fichier : FindFile=Fichier introuvable : FindLexerInLibrary=Lexer introuvable dans la bibliothèque : FindLexerFile=Fichier lexer introuvable : FindSublexerInLibrary=Sublexer lié introuvable dans la bibliothèque : CreateDir=Impossible de créer le dossier : SaveFile=Impossible de sauvegarder le fichier : SaveWithEnc=Erreur de sauvegarde du fichier car l'encodage "%s" ne peut pas traiter de texte Unicode. Le fichier a été enregistré avec l'encodage UTF-8. SaveUserConf=Impossible de sauvegarder la configuration utilisateur (lecture seule ?) ReadConf=Impossible de lire le fichier de configuration : ReloadUntitledTab=Impossible de recharger un onglet sans titre FindMatch=Aucune occurence FindInstallInfInZip=Impossible de trouver install.inf dans la racine du zip FindBookmarks=Impossible de trouver des signets dans le texte HandleZip=Impossible de traiter le fichier zip: AddonApi=Impossible d'installer le plugin "%s", il nécessite une version supéreure de l'application (API %s) AutocompleteCarets=L'auto-complétion avec multi-curseur n'est pas possible SetWrap=Impossible de régler le retour à la ligne. Le nombre de lignes %d est supérieur à la valeur de l’option "wrap_enabled_max_lines" : %d. [sc] ;confirm strings InstallIt=Souhaitez-vous l'installer ? FileChangedOutside=Le fichier a été modifié en dehors de l'application : FileDeletedOutside=Le fichier a été supprimé en dehors de l'application : ReloadIt=Le recharger ? ReloadYes=Recharger ReloadAlways=Recharger automatiquement ce fichier ReloadNoMore=Plus de notifications ReloadItHotkeysSess=(Oui : recharger. Non : recharger le texte de la session précédente.) OpenCreatedDoc=Ouvrir le document créé ? SaveColorsToFile=Enregistrer le thème dans un fichier ? SaveModifiedTab=L'onglet "%s" contient des modifications.\n\nFaut-il enregistrer les modifications ? ClosePinned=L'onglet est épinglé :\n%s\n\nÊtes-vous sûr de vouloir le fermer ? ReopenModifiedTab=L'onglet "%s" contient des modifications.\n\nSouhaitez-vous le recharger malgré tout ? ReloadFileWithEnc=L'encodage a été changé en mémoire.\nSouhaitez-vous également recharger le fichier ? CreateNewFile=Fichier introuvable:\n%s\n\nSouhaitez-vous le créer ? CreateUserConf=Configuration utilisateur introuvable. Voulez-vous en créer une ? CloseDelFile=Fermer l'onglet et supprimer le fichier correspondant ? DeleteLexer=Supprimer le lexer "%s" ? RemoveStylesFromBackup=Enlever les styles sélectionnés du fichier de sauvegarde ? ThemeSyntaxSame=Un thème de syntaxe correspondant au thème d'interface existe. Voulez-vous l'utiliser aussi ? HotkeyBusy=Raccourci déjà associé à la commande :\n%s\n\nLe remplacer ? ReplaceGlobal=Le remplacement sera effectué dans tous les documents ouverts. Tous les passages de texte actuellement sélectionnés seront désélectionnés. Continuer ? HotkeyList=Raccourcis (%d) : %s OkWithoutKeys=OK sans raccourcis WrappedFwd=La fin du document a été atteinte par la recherche directe. Continuer à partir du début du document ? WrappedBack=Le début du document a été atteint par une recherche en arrière. Continuer à partir de la fin du document ? [si] ;info strings PluginHotkeyBusy=Attention : la touche de raccourci [%s] est déjà utilisée. Elle n'a pas été changée. SyntaxThemesOff=La coloration syntaxique est désactivée avec l'option "ui_lexer_themes": false, donc la boîte de dialogue suivante n'aura aucun effet. Utilisez la boîte de dialogue "Lexer > Propriétés…" pour personnaliser les styles du lexer. IncorrectInstallInfInZip=Fichier install.inf (dans le zip) incorrect UnsupportedAddonType=Type de plugin non supporté : PackageContains=Ce paquet contient : PackageName=Nom : PackageType=Type : PackageDesc=Description : PackageCommand=Commande : PackageEvents=Événements : PackageLexer=Lexer : PackageAutocompl=Autocomplétion statique : PackageMissLexmap=Le lexer ne supporte pas les thèmes (fichier .cuda-lexmap) InstalledNeedRestart=Le programme doit être redémarré pour pouvoir utiliser le nouveau plugin CommandOnlyForLexers=Cette commande n'est valable que pour les lexers : OpenedBrowser=Navigateur ouvert CopiedLink=Lien copié AddonInstalled=Plugin installé : AddonsInstalled=Plusieurs paquets installés (jusqu'à %d) Opened=Ouvert : Reopened=Réouvert : BadRegex=Expression régulière incorrecte : FoundNextMatch=Correspondance trouvée FoundFragments=%d occurence(s) trouvée(s)) TryingAutocomplete=Tentative d'auto-complétion pour : ReplaceCount=Remplacements effectués : %d FindCount="%s" trouvé %d fois ReadingOps=Lecture des options SavedFile=Enregistré : PictureNxN=Image %dx%d Cancelled=Annulé BadLineNum=Nombre invalide EndsChanged=Le codage a été modifié EncChanged=Encodage de caractères changé FileLineCol=Fichier "%s", Ligne %d Colonne %d LexlibSave=Bibliothèque Lexer enregistrée ClickingLogLine=Clic sur une ligne du log NoGotoDefinitionPlugins=Aucun plugin de navigation installé pour ce lexer FilenameAlreadyOpened=Ce nom de fichier est déjà ouvert dans un autre onglet : NeedToCloseTabSavedOrDup=Vous devez fermer cet onglet : l'enregistrer sous ou le dupliquer. HotkeyBusy=Raccourci utilisé : %s ChangedLineCount=%d ligne(s) changée(s) GotoInfoExt=avec "+" : sélectionner CallOptEditor=Le plugin "Options Editor" peut afficher les options dans une boîte de dialogue - Cliquez ici pour l'ouvrir CmdPalette=Liste des commandes FontSizeChanged=Taille de la police changée à %d%% LexerDisabledBySize=L'option "ui_max_size_lexer":%d désactive le lexer "%s" pour ce fichier (%d Mo) ;Dialog "Find/Replace" [d_f] ;Title (floating dialog) _f=Rechercher _r=Remplacer ;Button captions cnt=Compter get=Extraire sel=Tout sélectionner mk=Marquer tout r_c=Remplacer r_a=Remplacer tout r_gl=Remplacer globalement ;Input fields h_xf=Rechercher : h_xr=Remplacer par : ;Button hints h_f1=Trouver la première occurence h_fn=Occurence suivante h_fp=Occurence précédente h_r=Effectuer le prochain remplacement, aller à l'occurence suivante h_r2=Effectuer le prochain remplacement, ne pas aller à l'occurence suivante h_r_a=Faire tous les remplacements dans le document actif h_r_g=Faire tous les remplacements dans tous les onglets h_re=Expression régulière h_ca=Sensible à la casse h_wo=Mots entiers h_wr=Dans le fichier entier h_cf=Demander une confirmation avant de remplacer h_mul=Saisie sur plusieurs lignes (Ctrl+Entrée pour sauter à la ligne) h_sel=Rechercher dans la sélection h_tok=Éléments syntaxiques autorisés h_hi=Mettre en évidence toutes les occurences h_im=Recherche immédiate (trouver à mesure que vous tapez) h_subs=Utiliser les regex pour le champ 'Remplacer par' h_pres=preserve case on replacement ;Button "Allowed syntax elements" popup menu tk_a=Tous tk_y_c=Uniquement les commentaires tk_y_s=Uniquement les chaînes de caractères tk_y_cs=Uniquement commentaires/chaînes de caractères tk_n_c=Sauf les commentaires tk_n_s=Sauf les chaînes de caractères tk_n_cs=Sauf les commentaires/chaînes de caractères ;Dialog "Go to" caption go_=Aller à ;Dialog "Lexer library" [d_lex_lib] _=Bibliothèque lexer cfg=Configurer del=Supprimer hid=Cacher/Montrer hidmk=(cachés) lns=Liens : ;Dialog "Lexer properties" [d_lex_prop] _=Propriétés du lexer _style=Style du lexer tab_gen=Général tab_cmt=Commenter tab_st=Styles tab_not=Notes gen_nam=Nom du lexer : gen_typ=Types de fichiers : gen_smp=Échantillon de texte : cmt_line=Commenter toute une ligne : cmt_str=Commenter une plage : cmt_full=Commenter une section de lignes : styles_cmt=Styles de commentaires : styles_str=Styles de chaînes : col_bg=Couleur de fond : col_fon=Couleur de la police : col_bor=Couleur des bordures : fon_st=Styles de police : fon_b=Gras fon_i=Italique fon_u=Souligné fon_s=Barré typ_=Type de style : typ_mi=Police personnalisée (non-supportée par Cuda) typ_col_st=Couleurs, styles typ_col=Couleurs typ_col_bg=Couleur de fond seulement bor=Bordures : bor_l=Gauche bor_r=Droite bor_t=Haut bor_b=Bas bty_none=Aucun bty_solid=Solide bty_dash=Traits bty_dot=Pointillés bty_dashdot=Traits pointillés bty_dashdotdot=Traits pointillés doubles bty_solid2=Solide 2 bty_solid3=Solide 3 bty_wave=Ondulé bty_double=Double info_theme=L'option "ui_lexer_themes" est activée, les styles utilisés sont repris du thème de syntaxe actuel, pas depuis cette fenêtre. ;Dialogs from menu "Options -> Themes" [d_theme] _=Thème de couleurs ch=Modifier la couleur… non=Enlever la couleur sty=Configurer le style… syn=Synchroniser les thèmes d'interface et de syntaxe ty_ui=Thèmes d'interface ty_sy=Thèmes de syntaxe ele=Activer le thème de syntaxe (CudaText doit redémarrer) ;Dialog "Hotkey" (F1 ->