Page 1 of 3

Posted: 21.07.2016 12:25
by kvichans
1. Насколько я знаю, вы отчасти правы: default.json - это не сами умолчательные настройка, а только их копия. Сами ум.настройки зашиты в ядро.
2. Уже есть. См нижнее подменю в меню View

Posted: 21.07.2016 19:30
by Alexey
>добиться кроссплатформености конфига приходится каждый раз менять значение "pylib".
вот это круто, и верно. Как я сам не догадался.. уже есть же опции mmm_linux mmm_win -так тут просто надо pylib_linux, pylib_win..... и Мак. ок, это да.
насчет 10 путей не думаю. какие 10 путей? так не надо. на Редхате одно. на Убутну одно. на Федоре еще. на Арче еще чтото

Posted: 21.07.2016 19:40
by Alexey
> то это никак и нигде не отображается

нет, отображается, делаю "показать консоль" и
No Python engine (3.x) found. Python plugins don't work now. To make it ok:
write option "pylib" in settings/user.json (see info in settings/default.json).

Posted: 21.08.2016 08:23
by heXor
Похоже мой старый аккаунт по какой-то причине удалился/удалили вместе со всеми сообщениями.
Поэтому тема теперь так странно выглядит ("разреженно").

Дублирую первый пост темы, чтобы было понятно о чем тут все разговаривают:

Файл "CudaText\settings_default\default.json" как следует из названия это настройки по умолчанию.
Значит они должны подгружаться по умолчанию. Но по факту выяснилось что это _пример_ настроек.
Может тогда назвать "example_config.json"?

Пункт меню "Лексеры".
Он находится внизу - это конечно здорово, но я догадался что он кликабелен только через месяц использования (уверен 99% рядовых пользователей вообще его не найдут).
Может продублировать его в меню?

Языки - по умолчанию есть только RU, EN.
А то что среди установки плагинов есть еще переводы это совсем не очевидно.
Может добавить пункт языки - при нажатии открывается выпадающий отфильтрованный список плагинов с локализациями.

После копирования содержимого default.json в user.json у меня отвалился Питон.
Причина - там есть параметр "pylib": "?".

Кроссплатформеность конфига.
Я просто добавил исполняемый файл для линукса и все заработало!
Вдвойне приятно что сохранились все настройки.
Втройне приятно что сохранились (и почти все заработали) плагины!
Но чтобы добиться кроссплатформености конфига приходится каждый раз менять значение "pylib".
Предлагаю добавить 10 параметров пути (pylib, pylib1, pylib2, ...pylib9),
И при загрузке пробовать их все.

Если phyton не загрузился то это никак и нигде не отображается - и некоторое время не понимаешь почему не работают уже привычные сочетания клавиш для плагинов.
Может выводить msgbox с предупреждением? (с возможностью отключения в опциях).

Posted: 13.09.2016 13:03
by Alexey
Не знаю кто тут удалил 1й пост. вроде не я, но сорри.

Posted: 13.09.2016 13:07
by Alexey
>Может добавить пункт языки - при нажатии открывается
Думаю не надо- есть же СФ.нет, там видно что есть еще переводы

Posted: 29.09.2016 12:05
by heXor
Предлагаю добавить пункт меню: "Строчные операции" -> "Удалить пустые строки".
Я сделал себе плагин, но логичнее внедрить в базовый функционал.

P.S. "Исходник" плагина/Команда в консоли: ed.set_text_all( "\n".join(list(filter(None, ed.get_text_all().split("\n")))) )

Posted: 29.09.2016 12:09
by heXor
Предлагаю вынести в Toolbar кнопку "Переключить перенос по словам" - этот функционал очень востребован.

Posted: 29.09.2016 12:37
by Alexey
Почему это в базовый. это нормально делать плагином. Вообще из Син надо взять много команд из edit- и такой плагин сделать

- удаление и дубликатов
- и дубликатов которые рядом
- и двойных пустых строк
- и shuffle
- reverse
там еще есть, сделайте плагин плс?

Posted: 29.09.2016 12:40
by Alexey
"Переключить перенос"- во многих едиторах такой кнопы нет